<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Crenk Technology &#187; services</title>
	<atom:link href="http://crenk.com/tag/services/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://crenk.com</link>
	<description>Web Apps, Mobile Apps and Reviews</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 14:07:29 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.3</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
		<item>
		<title>My Gengo &#8211; Translation by People, Not Computers</title>
		<link>http://crenk.com/2010/01/14/my-gengo-translation-by-people-not-computers/</link>
		<comments>http://crenk.com/2010/01/14/my-gengo-translation-by-people-not-computers/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Jan 2010 12:09:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dean Sherwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Web Apps]]></category>
		<category><![CDATA[invest]]></category>
		<category><![CDATA[new]]></category>
		<category><![CDATA[review]]></category>
		<category><![CDATA[services]]></category>
		<category><![CDATA[start up]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://crenk.com/?p=7988</guid>
		<description><![CDATA[One of the emerging trends in the online world is to have a translation service. Google Translate is probably the best well known with ad-ons and blog widgets to help people translate web pages, documents and the likes. However, the problem is that it’s often a little too ‘literal’ meaning some sentences don’t make sense [...]<p><a href="http://crenk.com/2010/01/14/my-gengo-translation-by-people-not-computers/">My Gengo &#8211; Translation by People, Not Computers</a> originally appeared on: <a href="http://crenk.com">Crenk</a>
<br>
Join our Community: <a href="http://twitter.com/crenk">Twitter</a>, <a href="http://facebook.com/crenkcommunity">Facebook</a> 
</p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://crenk.com/wp-content/uploads/2010/01/mygengo_logo215x76.png"><img style="border: 0pt none; margin: 5px;" src="http://crenk.com/wp-content/uploads/2010/01/mygengo_logo215x76_thumb.png" border="0" alt="mygengo_logo-215x76" width="215" height="76" align="left" /></a> One of the emerging trends in the online world is to have a translation service. Google Translate is probably the best well known with ad-ons and blog widgets to help people translate web pages, documents and the likes. However, the problem is that it’s often a little too ‘literal’ meaning some sentences don’t make sense when translated. They get ‘lost in translation’, if you will.</p>
<p><a href="http://mygengo.com/">My Gengo</a> allow users to upload a document, have it translated by a professional and then returned to them at a very low rate (normally 70% lower than freelance translators charge on sites like <a href="http://www.elance.com">Elance</a>). I think this is a great idea. A few times I have needed letters and documents translated for my business and have had to spend quite a lot of money to ensure they’re translated properly – especially when I’m sending them to a client or a potential one.</p>
<p>The site offers translation services between languages like English, Japanese, Chinese, Spanish, Italian and Russian. They recently received investment from tech entrepreneur Dave McClure so it looks like this start-up might just be a success in the near future.
<ul class="related_post">
<li><a href="http://crenk.com/2009/12/22/yelp-walks-away-from-googles-half-a-billion-dollars/" title="Yelp Walks Away from Google&#8217;s Half a Billion Dollars">Yelp Walks Away from Google&#8217;s Half a Billion Dollars</a> &#8211; December 22, 2009</li>
<li><a href="http://crenk.com/2009/09/04/clicktale-track-how-users-interact-and-use-your-website/" title="ClickTale: Track How Users Interact and Use Your Website">ClickTale: Track How Users Interact and Use Your Website</a> &#8211; September 4, 2009</li>
<li><a href="http://crenk.com/2011/04/27/hachi-shows-you-how-to-meet-new-people/" title="Hachi Shows You How To Meet New People">Hachi Shows You How To Meet New People</a> &#8211; April 27, 2011</li>
<li><a href="http://crenk.com/2011/02/10/review-of-the-lg-g-slate-from-t-mobile/" title="Review of the LG G-Slate from T-Mobile">Review of the LG G-Slate from T-Mobile</a> &#8211; February 10, 2011</li>
<li><a href="http://crenk.com/2011/02/09/google-officially-launches-google-translate-iphone-app/" title="Google Officially Launches Google Translate iPhone App">Google Officially Launches Google Translate iPhone App</a> &#8211; February 9, 2011</li>
</ul>
<img src="http://crenk.com/5d26c88b/266bb3db/CCBot/1.0 (+http://www.commoncrawl.org/bot.html).gif" /><p><a href="http://crenk.com/2010/01/14/my-gengo-translation-by-people-not-computers/">My Gengo &#8211; Translation by People, Not Computers</a> originally appeared on: <a href="http://crenk.com">Crenk</a>
<br>
Join our Community: <a href="http://twitter.com/crenk">Twitter</a>, <a href="http://facebook.com/crenkcommunity">Facebook</a> 
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://crenk.com/2010/01/14/my-gengo-translation-by-people-not-computers/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

